12 may. 2015

La pelota saltarina

La pelota Saltarina

Cuento infantil de María Gabriela Madrid


María Gabriela Madrid nos sorprende gratamente con un hermoso cuento infantil, el cual estará muy pronto publicado en la plataforma de Amazon. Su polifacética capacidad expresiva nos regala ahora con un sesgo de su sensible creatividad en el elemento lúdico por excelencia: el tierno y fantasioso mundo de los niños. 
Escrito inicialmente en inglés, la traducción al español es de la misma autora y viene ilustrado con  tiernos dibujos de Maritza Asencio Galindo.
A continuación, el texto bilingüe acompañado de algunas de las ilustraciones del libro.












                           The Bouncing Ball
               
                           La Pelota Saltarina



Illustrations/Ilustraciones: Maritza Asencio Galindo.
Story/Historia: Maria Gabriela Madrid.






The sun was bright
And smiling down
Told the ball
To bounce and bounce

El sol brillaba
Y sonrriendo
Pidio a la pelota
Que rebotara y rebotara







To reach the earth
To go on the road
To play with girls
To play with boys

Para llegar a la tierra
Para ir por los caminos
Para jugar con las niñas
Para jugar con los niños


So the bouncing ball
Went up and down
And knock on doors
Tac, toc , toc,  t o c…


Asi que la pelota saltarina
Rebotó y subió y bajó
Y tocó puertas
Tac, toc, toc , t o c…



And bouncing up from floor to wall
Booing, boing, boing, b  o  i  n  g…

Y saltando del piso a la pared
Boing, bong, bong, b o n g…


It saw a boy with tomatoes
That wanted to play ball
So they played ball and played so much
That a trail of starts was left on the road…

Vio un niño con tomates
Que quería jugar pelota
Así que jugaron pelota y jugaron tanto
Que dejó un estela de estrellas en el camino…




The bouncing ball bouncing around
Saw a girl patching the leg of a broken doll
So they played and played
And a trail of starts was left on the floor…

La pelota saltarina saltando alrededor
Vió a una niña colocando vendas en la pierna de una muñeca rota
Así que jugaron y jugaron
Y dejó una estela de estrellas en el suelo…



The bouncing ball bounced again
And saw a girl twirling around
So the ball went up higher than her head
And going in circles they played and played


And a trail of stars was left on the wall…


The ball to tired to bounce again
Roll down the street
And saw a boy holding a brush
 Ready to paint






So the tired ball role down to the boy
And with a big smile
Knew the boy found what to draw

The ball stood still
And with various strokes the boy drew a smiling ball


And a trail of starts was left on the floor…


The ball trying to bounce again
Saw a paper plane stuck in a tree

And jumping high

Blew, blew and b l e w

Until the paper plane flew down

So they played and played
With the paper plane


And a trail of starts was left on the road...



La pelota saltarina rebotó de nuevo y
Vió a una niña girando alrededor
Así que la pelota saltó más alto que su cabeza
Y yendo en círculos jugaron y jugaron


Y dejó una estela de estrellas en la pared...


La pelota cansada para rebotar de nuevo
Rodó por la calle
Y vio a un niño que sostenía un pincel
 Listo para pintar

Así que la pelota cansada rodó hasta el niño
Y con una gran sonrisa
Sabía que el niño encontró qué dibujar

La pelota se detuvo
Y con varias pinceladas el niño dibujó un pelota sonriente


Y dejó una estela de estrellas en el camino ...


La pelota tratando de rebotar de nuevo
Vio un avión de papel atascado en un árbol

Y saltó tan alto

Sopló, sopló y s o p l ó

Hasta que el avión de papel voló

Así jugaron y jugaron
Con el avión de papel


Y una estela de estrellas quedó en el suelo ...



To a world where everyone make
Their dreams part of their life

Por un mundo donde cada quién logre
Que sus sueños sean parte de su vida



Under the shinny sun, under the rainy days, under the starry night, under the moonlight
You can make your dreams part of your life

Bajo el sol brillante, bajo los días de lluvia, bajo la noche estrellada, bajo la luz de la luna,
Puedes hacer que tus sueños sean parte de tu vida


For a better world
Full of dreams and hopes

Por un mundo mejor
Repleto de amor, sueños y esperanzas

It is you, it is I, and it is all of us
Under the same sun, under the same moon, under the same sky

BOOING, BOING, BOING, B O I  N  G…

Eres tú, soy yo, y somos todos nosotros
Bajo el mismo sol, bajo la misma luna, bajo el mismo cielo

BOING, BONG, BONG, B O N G…



------------------------------------------------------------------



BIOGRAPHY OF MARITZA ASENCIO GALINDO


MARITZA ASENCIO GALINDO was born in Guadalajara, Jalisco-Mexico. She studied Education with a concentration in Early Childhood Development at  “Ateneo Metropolitano de Guadalajara” in Guadalajara, Jalisco-Mexico.
Maritza Asencio Galindo studied Fashion Design at the Center Academy of Fashion Design in Guadalajara, Jalisco-Mexico.
She won the award for best "Fashion Designer, 1988" at the Center Academy of Fashion Design in Guadalajara, Jalisco-Mexico.
Maritza Asencio Galindo is a painter, and her style is contemporary. She uses oil, acrylic, pastel, watercolor and charcoal.
Currently she is working to incorporate three-dimensional technique into her paintings.
Maritza Asencio Galindo studied English as a Second Language at the University of Guadalajara. She is fluent in Spanish and English.
Maritza Asencio Galindo is a cartoonist, caricaturist, and interior decorator.
Currently She resides in San Antonio-Texas.
For more information please contact Maritza Asencio Galindo:
Email: vivito70@gmail.com

BIOGRAFÍA DE MARITZA ASENCIO GALINDO


MARITZA ASENCIO GALINDO nació en Guadalajara, Jalisco-Mexico. Estudió Educación con concentración en Educación Temprana/Desarrolo Infantil en el instituto Ateneo Metropolitano de Guadalajara en Guadalajara, Jalisco-Mexico.
Maritza Asencio Galindo estudió Diseño de Modas en la Academia Centro de Diseño de Modas en Guadalajara, Jalisco-Mexico.
Ganadora del premio como mejor “Diseñadora de Modas, 1988” en la Academia de Diseño de Modas en Guadalajara, Jalisco-Mexico.
Maritza Asencio Galindo es pintora estilo contemporáneo en  óleo, acrílico, pastel, acuarela y carbón.
Actualmente trabaja técnicas tridimencionales para incorporarlas en sus pinturas.
Maritza Asencio Galindo estudió Inglés como Segundo idioma en la Universidad de Guadalajara. Domina los idiomas español e ingles.
Maritza Asencio Galindo es dibujante, caricaturista, decoradora de interiores y 
actualmente reside en San Antonio,-Texas.
Para mayor información favor contactar a Maritza Asencio Galindo
Correo electrónico: vivito70@gmail.com

BIOGRAPHY OF MARIA GABRIELA MADRID


MARIA GABRIELA MADRID was born in Caracas,Venezuela. She studied Education with a concentration in Early Childhood Development at the Metropolitana University of Caracas-Venezuela, Creative Writing and English as a second language at Harvard University, Boston University and Columbia University.

Madrid obtained a Diploma and Honorable Mention for her participation in the XVII Poetry and Narrative Contest "Nicomedes Santa Cruz 2008" Institute of Peruvian Culture, Florida, USA. The award was given by mayor of Miami,Florida Carlos Alvarez.

In 2010, Maria Gabriela Madrid received in Houston the recognition "Woman Writer 2010-2011" awarded by the representative of the mayor of Houston Anisse Parker.

Madrid edited in collaboration with the existentialist poet and writer Peter M. Madrid M (RIP) the books "Las alas perdidas" (Spanish, 2012) and "Arkontika" (Spanish, 2013). Both books on amazon.com

Maria Gabriela Madrid participated as author at the National Convention of 2014 Hispanic Journalists (NAHJ).

Maria Gabriela Madrid is a life member of the World Congress of Poets under the auspices of the World Academy of Art and Culture (WAAC) affiliated to UNESCO and registered in the United States.

Madrid is an active member of “Circulo de Escritores de Venezuela” (Circle of Venezuelan Writers)

In 2015 Madrid edited and participated with her poetry and narrative in the bilingual anthology “Voces alzan vuelo en el reflejo de las piedras caídas/ Voices take flght in the reflection of the fallen stones”.

In March 2015 Madrid translated into English the book “Un Encuentro Angelical/An Angelic Encounter of TV Hostess Nancy Restrepo at Miami,Florida.

On March 28, 2015 Madrid participated as one of the judges of Poetry organized by the American Association of Spanish and Portuguese Teachers (AATSP).

On April 8 Maria Gabriela Madrid gave a presentation to a group of teachers of NISD, San Antonio;texas.

On April 9 Madrid as co-editor and translator and Jose Diaz Diaz, as coordinator and editor announced the opportunity to all selected writers to participate in the next Bilingual Anthology 2015 under the seal of The Cavern, school of creative writing in Miami,Florida.

On May 11,2015 Madrid gave a presentation to parents and teachers of NISD,San Antonio,Texas.

Madrid was elected Precinct Chair in the primary elections of 2014 in the United States of America. Precinct Chair (2014-2016). Madrid became Deputy Officer (2014)

Madrid is Director of Voices de la Luna Magazine and manager of Voices de la Luna’ page on Facebook.

Maria Gabriela Madrid lives in San Antonio, Texas.


For more information please contact Maria Gabriela Madrid:

E-mail: mariagabriela.madrid@yahoo.com


BIOGRAFÍA DE MARÍA GABRIELA MADRID:


MARIA GABRIELA MADRID nació en Caracas, Venezuela. Estudió Educación con especialización en Educación Temprana/Desarrollo Infantil en la Universidad Metropolitana de Caracas-Venezuela, Escritura Creativa e Inglés como Segundo idioma en la Harvard University, Boston University y la Columbia University.

Madrid obtuvo un Diploma y Mención de Honor por su participación en el XVII Concurso de Poesía y Narrativa "Nicomedes Santa Cruz 2008" Instituto de la Cultura Peruana, Florida, EE.UU. Otorgado por el alcalde de Miami-Florida Carlos Alvarez.

En el 2010, María Gabriela Madrid recibió en Houston el reconocimiento "Mujer Escritora del Año 2010-2011", otorgado por el representante del alcalde de Houston Anisse Parker.

Madrid editó en colaboración con el poeta y escritor existencialista with the existentialist Pedro M. Madrid M (RIP) the books "Las alas perdidas" (Spanish, 2012) and "Arkontika" (Spanish, 2013). Both books on amazon.com


María Gabriela Madrid participó como autora en la Convención Nacional de Periodistas Hispanos del 2014 (NAHJ).

María Gabriela Madrid es miembro vitalicio del Congreso Mundial de Poetas bajo los auspicios de la Academia Mundial de Arte y Cultura (WAAC) afiliada a la UNESCO y registrada en los Estados Unidos.

Madrid es miembro activo del “Circulo de Escritores de Venezuela.”

In 2015 Madrid editó y participó con su poesía y narrativa en la antología bilingüe “Voces alzan vuelo en el reflejo de las piedras caídas/ Voices take flght in the reflection of the fallen stones”.

En marzo del 2015 Madrid tradujo al inglés el libro "Un Encuentro Angelical / An angelical encounter de TV Anfitriona Nancy Restrepo en Miami, Florida.

El 28 de marzo del 2015 Madrid participó como uno de los jueces de Poesía organizado por la Asociación Americana de Profesores de Español y Portugués (AATSP).

El 8 de abril del 2015 Maria Gabriela Madrid dio una presentación a un grupo de maestros del distrito escolar NISD en San Antonio-Texas.

El 9 de abril del 2015 Madrid como co-editor y traductora y José Díaz Díaz, como coordinador y editor anunciaron la oportunidad a todos los escritores seleccionados de participar en la próxima antología bilingüe 2015 bajo el sello de La Caverna, escuela de escritura creativa en Miami, Florida.

El 11 de mayo del 2015 Madrid dio una presentación a padres y maestros del distrito escolar NISD en San Antonio-Texas.

Madrid fue elegida Jefa del Precinto en las Elecciones Primarias del 2014 en los Estados Unidos de América. Jefa del Precinto (2014-2016). Madrid se convirtió en oficial adjunto (2014)

Madrid es directora de la revista Voices de la Luna  y directora de la página Voices de la Luna 'en Facebook.

María Gabriela Madrid vive en San Antonio,Texas.














































11 may. 2015

Destapando a los escritores malditos

De Vargas Vila  a Fernando Vallejo (Destapando a los escritores malditos)
 José Díaz- Díaz







El próximo 23 de mayo se conmemora el octogésimo segundo aniversario de la muerte del colombiano José María Vargas Vila. Sirva esta fecha como estímulo para reflexionar sobre aspectos puntuales de su legado.

No es gratuito que empaquete en el mismo saco a otro de los irreverentes escritores colombianos como lo es Fernando Vallejo, con quien los une una irremediable atracción de su prosa a las calamidades de su patria. La universalidad literaria de la tendencia posmoderna en cuanto a temática se refiere no es su fuerte, pues si les quitamos el telón de fondo del paisaje político de su adolorida geografía, es poco lo que queda de su discurso. En todo caso, la validez de su mensaje está ahí presente para que sea el lector quien lo deguste, lo digiera y lo valore con los instrumentos emotivos, intelectuales y estéticos que cada quien posea.
En este artículo me referiré expresamente a Vargas Vila. La intención es la de dar puntos de apoyo para la aprehensión de su dimensión como ser humano y como escritor. En un artículo posterior hablaré sobre Vallejo.

Controvertido como el que más, JOSE MARIA VARGAS VILA (1860-1933); fue un producto intelectual de su tiempo, que no pudo escapar  en la expresión de su ideología, a la nefasta influencia de sus dolorosas experiencias infantiles y juveniles sufridas en una Colombia federal, enfrentada por el poder entre la hegemonía clerical  y el pensamiento liberal de la época.
Signado de por vida  por un destino de derrota en su patria, perseguido y excomulgado, se exilió por el resto de sus días en ciudades que lo forjaron como intelectual de vanguardia, al lado de José Martí y Rubén Darío; tomando como escenario de su infatigable actividad cultural a ciudades tales como New York, París y Roma. Después de representar en condición de diplomático a Nicaragua y Ecuador en España, escogió como cuna de su muerte a Barcelona.

Iconoclasta, anticlerical y nihilista, Vargas Vila no asume en sus escritos ningún sistema filosófico en particular. Del romanticismo retoma su visceral amor por la patria  y la verdad; por la decencia  y la virtud; por la libertad  y la independencia de espíritu. Del racionalismo, enaltece a la razón, como timonel del corazón y su discurso se convierte en ética  del superhombre soberbio alejado del vicio y amante de la sabiduría. Misógino a medias— pues ama  a su progenitora sobre todas las cosas— escandaliza al huir  del amor  de la mujer al sentirla como enemiga virtual de su libertad.

En cuanto a su herencia literaria, dejó alrededor de cien libros entre poesía, ensayos y novelas; relatos de viajes, obras de teatro, notas de historia y de estética; artículos de Crítica. Su prosa encendida y conceptual, a veces panfletaria, refleja la influencia cultural de su época y el compromiso vertical con su momento histórico, sufriente literato con vocación de héroe. En todos ellos campea el amor por la libertad y la pasión por la justicia social.

Sus libros fueron prohibidos por las autoridades de turno (ignorancia enquistada en el poder) y su lectura en Colombia de libros tales como Ibis (1900); Aura o las violetas (1887); Los divinos y los humanos (1904); Los parias (1914); Ante los bárbaros (1917); Lirio rojo (1930) fue estrictamente clandestina. Las generaciones de lectores de los años cincuenta fueron despertadas con temas transgresores nunca antes escuchados ni leídos debido a las murallas impuestas por una cultura provinciana y menguada.
José María Vargas Vila y Fernando Vallejo, con el arma de su pluma y de su verbo, enrostran, más allá de toda consecuencia, la codicia y la mezquindad de la dirigencia de su país, que aún hoy, no ha podido o no ha querido resolver los graves quebrantamientos de un cuerpo social avasallado y que por siglos transita una historia de desasimiento y dolor.
Valga anotar que la causa fundamental de la inquina contra Vargas Vila por parte del estamento gobernante de entonces, fue su irreductible anticlericalismo, su apasionada defensa del libre pensamiento. En la oración fúnebre para su amigo el poeta Diógenes Arrieta (1897), en París, pronunció esta frase sobre Colombia, que jamás se la perdonaron:

¡Duerme en paz, amigo, lejos del imperio monacal que nos deshonra!

4 may. 2015

Exposición del maestro mexicano Alejandro Rosales Lugo






Expone en Miami entre el 8 y el 30 de mayo 2015


También leerá relatos y poemas de sus siete libros publicados.





Entrada libre.

Acompáñanos.